A1 · Basics

家庭 (Jiātíng)

Familia

A familia e o pilar da sociedade chinesa. O mandarim tem um dos sistemas mais detalhados do mundo para termos familiares — ha palavras diferentes para irmao mais velho (哥哥, gēge) e irmao mais novo (弟弟, dìdi), irma mais velha (姐姐, jiějie) e irma mais nova (妹妹, mèimei).

Alem disso, os termos mudam dependendo de serem do lado paterno ou materno. O avo paterno e 爷爷 (yéye), o materno e 外公 (wàigōng). Isso reflete a importancia que a cultura chinesa da as relacoes familiares e hierarquias.

A pietas filial (孝, xiào) — respeito e devocao aos pais e ancestrais — e um valor central na cultura chinesa ha milenios.

Nota cultural

Durante o Ano Novo Chines (春节, Chūnjié), a maior migracao humana anual acontece: centenas de milhoes de chineses viajam para reunir-se com suas familias. O jantar de Ano Novo (年夜饭, Nián yè fàn) e a refeicao mais importante do ano.

Conversacao

小丽

你家有几口人?

Quantas pessoas tem na sua familia?

马克

我家有四口人。爸爸、妈妈、姐姐和我。

Minha familia tem quatro pessoas. Pai, mae, irma mais velha e eu.

小丽

你姐姐多大了?

Quantos anos sua irma tem?

马克

她二十五岁。你呢?你有兄弟姐妹吗?

Ela tem vinte e cinco anos. E voce? Voce tem irmaos?

小丽

我有一个弟弟。他还小,只有十岁。

Tenho um irmao mais novo. Ele ainda e pequeno, so tem dez anos.

马克

很好!家人很重要。

Que bom! A familia e muito importante.

Gramatica

  • 有 (yǒu) = ter/haver. '我有一个姐姐' = Eu tenho uma irma mais velha. Para negar: 没有 (méiyǒu). '我没有弟弟' = Eu nao tenho irmao mais novo.
  • 几 (jǐ) = quantos (para numeros pequenos). '你家有几口人?' = Quantas pessoas tem na sua familia? 口 (kǒu) e o classificador especial para membros da familia.
  • 多大 (duō dà) = quantos anos. '你多大了?' = Quantos anos voce tem? Resposta: '我二十岁' (Tenho 20 anos). 岁 (suì) = anos de idade.

Pronuncia

  • As palavras duplicadas como 妈妈 (māma), 爸爸 (bàba), 哥哥 (gēge) geralmente tem o segundo caractere no tom neutro (leve), nao no tom original.
  • Cuidado com 姐 (jiě, irma mais velha) e 街 (jiē, rua). Os tons sao diferentes: 3o e 1o tom respectivamente.

Erros comuns

Nao use 哥哥 para irmao mais novo. Ha palavras especificas: 哥哥 (mais velho) vs 弟弟 (mais novo). Misturar e um erro comum de estrangeiros.
Nao confunda 口 (classificador para familia) com 个 (classificador geral). '三口人' para familia, '三个朋友' para amigos.

Dicas culturais

Na China, e educado chamar pessoas mais velhas nao aparentadas de 叔叔 (shūshu, tio) ou 阿姨 (āyí, tia) como sinal de respeito.

Exercicios

Licao completa

Voce aprendeu os termos familiares em mandarim, incluindo a distincao entre irmaos mais velhos e mais novos. Tambem aprendeu a usar 有/没有 e a perguntar idades.

"家和万事兴"

Com harmonia na familia, tudo prospera — a uniao familiar traz sucesso em tudo

Proxima: Professions