A1 · Basics
Las Profesiones
As Profissões
Introducao
Falar sobre profissões é uma das primeiras coisas que fazemos ao conhecer alguém nos países hispanofalantes. A pergunta '¿A qué te dedicas?' (O que você faz?) ou '¿En qué trabajas?' (Em que você trabalha?) aparece logo nos primeiros minutos de conversa.
As profissões em espanhol geralmente mudam de gênero com -o/-a: 'médico/médica', 'abogado/abogada'. Mas atenção: algumas profissões mantêm a mesma forma para ambos os gêneros, como 'dentista' e 'periodista' (jornalista).
Nesta lição, além de aprender vocabulário profissional, vamos explorar como o mercado de trabalho funciona nos diferentes países hispânicos. Na Espanha, a jornada de trabalho inclui uma pausa longa para almoço; no México, trabalha-se mais horas.
Nota cultural
Na Espanha, muitas lojas fecham entre 14h e 17h para a 'siesta' (cada vez menos comum nas grandes cidades). Na Colômbia, o horário comercial é geralmente das 8h às 18h sem pausa longa. Na Argentina, o 'trabajo en negro' (trabalho informal) é muito discutido socialmente.
Dialogo
Conversacao
Roberto
¿A qué te dedicas, Camila?
O que você faz, Camila?
Camila
Soy ingeniera de software. Trabajo en una empresa de tecnología.
Sou engenheira de software. Trabalho em uma empresa de tecnologia.
Roberto
¡Qué interesante! Yo soy abogado, pero quiero cambiar de profesión.
Que interessante! Eu sou advogado, mas quero mudar de profissão.
Camila
¿En serio? ¿Qué te gustaría hacer?
Sério? O que você gostaria de fazer?
Roberto
Me gustaría ser profesor de español. Enseñar es mi pasión.
Gostaria de ser professor de espanhol. Ensinar é minha paixão.
Camila
¡Eso es genial! Los buenos profesores son muy necesarios.
Isso é ótimo! Os bons professores são muito necessários.
Orientacoes
Gramatica
- Para dizer sua profissão, use 'Soy + profissão' sem artigo: 'Soy médico' (Sou médico), não 'Soy UN médico'. O artigo indefinido só se usa com adjetivo: 'Soy un buen médico'.
- O verbo 'trabajar' é regular: 'trabajo, trabajas, trabaja, trabajamos, trabajáis, trabajan'. 'Trabajo en una empresa' (Trabalho em uma empresa), 'Trabajo como ingeniero' (Trabalho como engenheiro).
Pronuncia
- O 'g' antes de 'e' ou 'i' em espanhol soa como 'j' gutural forte: 'ingeniero' = 'injeniéro'. É mais forte que qualquer som do português.
- 'Trabajo' — o 'j' espanhol é gutural. Pratique fazendo um som áspero na garganta, como se estivesse raspando.
Erros comuns
Dicas culturais
Na Espanha, é comum ter contrato indefinido ('contrato indefinido') e os trabalhadores têm direito a pelo menos 22 dias de férias por ano. Na América Latina, as condições variam muito por país.
Pratica
Exercicios
Desfecho
Licao completa
Agora você sabe falar sobre profissões em espanhol sem artigo ('Soy médico'), conhece os falsos cognates 'éxito' (sucesso) e 'oficina' (escritório), e pode perguntar e responder sobre trabalho.
"A quien madruga, Dios le ayuda"
Deus ajuda quem cedo madruga — o trabalho e o esforço são recompensados.